À propos du framework ShipLang
La première pile technologique multilingue conçue pour l'IA, permettant aux développeurs de se concentrer sur le produit lui-même.
Introduction au cadre et idéaux
ShipLang est la première pile technologique développée par des chefs de produit, née d'une réflexion sur les processus de développement traditionnels. À l'ère de l'IA, nous n'avons pas besoin d'outils plus complexes, mais de solutions simples qui permettent aux équipes de se concentrer sur leurs idées de produits.
L'objectif principal de ce cadre est de faire en sorte que la mondialisation ne soit plus un fardeau pour les produits. Une fois le code écrit en chinois, les utilisateurs du monde entier peuvent accéder à votre site web dans leur langue maternelle. Le multilinguisme doit être automatique et intelligent, sans nécessiter la maintenance manuelle de dizaines de fichiers de traduction.
ShipLang est entièrement gratuit et open source. Il ne s'agit pas seulement de partager une technologie, mais aussi d'explorer le rôle de l'humain à l'ère de l'IA. La technologie doit servir la création, et non l'entraver.
Notre système est conçu pour les utilisateurs non programmeurs et est compatible avec les habitudes d'utilisation des utilisateurs et de l'IA, comme le montre le schéma ci-dessous :
À propos de l'auteur
Principes techniques
mécanisme de traduction intelligent multilingue
L'objectif du support multilingue est de garantir que lorsque vous saisissez du chinois dans le code source, les utilisateurs voient d'autres langues.
Le principe est le suivant : lors de la première visite d’un utilisateur, le système vérifie ses paramètres de langue. Si aucun fichier de traduction n’est disponible pour cette langue, le système appelle l’API de traduction, traduit le texte, affiche la traduction sur la page et la met en cache sur le serveur pour une utilisation ultérieure. Si un fichier de traduction existe déjà, il est chargé directement et la langue de la page s’affiche automatiquement.
Flux de travail
1. Lorsqu'un utilisateur visite une page, le système détecte automatiquement la langue préférée du navigateur.
2. Vérifiez si le serveur possède déjà un fichier cache de traduction pour cette langue.
3. Si le cache existe, chargez-le et affichez-le directement ; sinon, appelez l’API de traduction IA.
4. Après la traduction, enregistrez-la dans le cache du serveur pour une utilisation directe lors de votre prochaine visite.
5. L'ensemble du processus est transparent pour l'utilisateur, ne nécessite aucune attente et offre une expérience fluide.
Guide de l'utilisateur
Utilisation de base
Si le contenu doit être traduit en plusieurs langues, ajoutez la balise data-i18n au fichier PHP correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez traduire le chinois « 欢迎用 » (Bienvenue) en plusieurs langues sur la page web langany.com/docs/lang-i18n, vous devez ajouter ce qui suit au fichier PHP correspondant :
<p data-i18n="welcome">欢迎使用</p>
Lorsque l'utilisateur utilise l'interface en anglais, le message « Bienvenue » s'affichera à l'emplacement correspondant dans la documentation (langany.com/docs/lang-i18n).
mécanisme de réutilisation des étiquettes
Lors de l'ajout de balises data-i18n multilingues, vous pouvez copier les balises que vous avez utilisées précédemment et ne modifier que le texte ; il n'est pas nécessaire de redéfinir les balises data-i18n.
Par exemple, si la balise pour « 你好 » est définie comme « k », alors « 你好 » sur la page sera automatiquement traduit par « hello » en anglais. Si vous souhaitez également traduire « 不错 » (pas mal) dans plusieurs langues, vous pouvez copier directement la balise :
<p data-i18n="k">你好</p>
<p data-i18n="k">不错</p>
Actuellement, tous les systèmes du marché traduisent systématiquement une même balise par le même contenu. Cependant, ShipLang permet la réutilisation des valeurs des balises data-i18n. Lorsque plusieurs éléments utilisent la même balise mais ont un contenu différent, le système les convertit automatiquement en k_你好 (bonjour) ou k_不错 (pas mal), garantissant ainsi une traduction fidèle au texte original.
Conservez le texte original
Si certains textes de la page n'ont pas besoin d'être traduits et doivent rester dans leur version originale en chinois, alors la balise data-i18n ne doit pas être ajoutée à ces textes.
Modifier manuellement la traduction
Si vous n'êtes pas satisfait du contenu traduit automatiquement, vous pouvez modifier manuellement la traduction :
1. Repérez la valeur de la balise data-i18n dans le fichier HTML où vous souhaitez modifier le contenu.
2. Recherchez la balise dans le fichier JSON du langage correspondant.
3. Modifiez la traduction et enregistrez-la.
Par exemple, pour modifier la traduction anglaise de « 1. Hello » dans https://langany.com/refund, trouvez la balise section1_title, recherchez-la dans lang/en/docs/refund.json et modifiez-la.
Foire aux questions
Pourquoi avoir choisi PHP comme langage backend ?
PHP est facile à déployer, peu coûteux et bénéficie d'un écosystème mature, ce qui le rend idéal pour un déploiement et une itération rapides. Pour les développeurs indépendants et les petites équipes, l'association de PHP et d'un hébergement virtuel permet de servir des utilisateurs du monde entier à moindre coût. L'objectif de ShipLang est de faciliter l'accès au développement, et non de suivre les technologies à la mode.
Comment la qualité de la traduction peut-elle être garantie ?
ShipLang utilise une API de traduction IA de pointe, garantissant une qualité de traduction professionnelle. Pour les contenus importants, vous pouvez modifier manuellement les fichiers traduits à tout moment. De plus, les traductions sont mises en cache de façon permanente après chaque envoi, ce qui évite les frais liés aux appels API répétés.
Quelles langues sont prises en charge ?
En théorie, il prend en charge toutes les principales langues du monde. Le système s'adapte automatiquement aux préférences linguistiques du navigateur de l'utilisateur, notamment en anglais, japonais, coréen, français, allemand, espagnol, arabe et dans plus de 100 autres langues.
Combien de temps prend la première traduction ?
Lors de la première consultation d'une nouvelle langue, la traduction prend généralement entre une et trois secondes. Les consultations suivantes de cette langue seront directement chargées depuis le cache, avec une vitesse identique à celle des pages web classiques. Pour les sites web ayant une large audience, il est recommandé de pré-générer les fichiers de traduction pour les langues les plus utilisées.
Comment puis-je mettre à jour le contenu traduit ?
Deux méthodes sont possibles : modifier directement le fichier JSON dans la langue correspondante ou supprimer l’ancien cache de traduction ; le système effectuera alors une nouvelle traduction lors de la prochaine visite. Pour les pages dont le contenu est fréquemment mis à jour, il est recommandé d’utiliser un système de gestion de versions.
Quels sont les avantages des mécanismes de réutilisation des étiquettes ?
Les systèmes multilingues traditionnels exigent que chaque contenu traduit possède une étiquette unique, ce qui complexifie la gestion et le nommage de ces étiquettes. ShipLang permet de réutiliser les étiquettes et identifie intelligemment les différences entre les contenus. L'efficacité du développement s'en trouve grandement améliorée ; fini les casse-têtes pour trouver les noms des étiquettes.
Pour quels types de projets ShipLang est-il adapté ?
ShipLang est particulièrement adapté aux projets nécessitant une internationalisation rapide, tels que les solutions SaaS, les pages d'atterrissage marketing, les sites e-commerce et les plateformes de contenu. Si vous souhaitez conquérir le marché mondial à moindre coût, ShipLang est la solution idéale. Pour les applications d'entreprise de grande envergure, ShipLang peut également servir d'outil de prototypage rapide.
Pourquoi dit-on que ShipLang est conçu pour l'ère de l'IA ?
À l'ère de l'IA, la traduction ne devrait plus être une tâche fastidieuse. ShipLang exploite pleinement les capacités de l'IA pour automatiser et transformer intelligemment la traduction. De plus, son architecture optimisée facilite l'intégration future de fonctionnalités d'IA supplémentaires, telles que la génération intelligente de contenu et l'analyse du comportement des utilisateurs.
Premiers pas avec ShipLang
Ce framework est entièrement open source ; vous êtes libre de l’utiliser, de le modifier et de le distribuer. Nous pensons qu’à l’ère de l’IA, la technologie doit être ouverte, facile d’utilisation et au service des créateurs.
Si vous partagez cette vision, nous vous invitons à rejoindre la communauté ShipLang et à explorer de nouveaux paradigmes pour le développement de produits à l'ère de l'IA.